A lovely Eucharist this morning, the Fourth Sunday of Lent. The celebrant and homilist was from All Saints, across the highway, as the Rector said, the nearest parish to ours; he had been a chaplain at Brown and also previously associated with Grace. Back in 1969, he related, there was a demolition next door to Grace, and a wrecking ball came through the ceiling of the church, which meant that for the next year, worship had to take place in the downstairs hall.
The reading from the OT was about God's choosing David over all his brothers; the scriptural tradition praises David's appearance; I do not remember a similar description of the appearance of any other character in the OT, except that 2 Samuel says about Absalom, David's son, who died tragically, that "in all Israel there was no one to be praised so much for his beauty as Absalom" (2 Samuel 14:25), and in Genesis, Ishmael, the son of Abraham and Hagar, was called "a wild ass of a man, with his hand against everyone, and everyone's hand against him" (Genesis 16.12). Having typed the Genesis description of Ishmael, I realize it is not actually pertinent to the topic of this paragraph, but I just like the expression, "a wild ass of a man," someone who may have been challenged by getting along with other people.
The NT reading was a long story from the Fourth Gospel, about the healing of a blind man. It had plenty of back and forth between the once blind man and the "Jews," possibly Pharisees, who are the heavies in a number of stories from the Fourth Gospel. That expression, oi ioudaioi, "the Jews," probably refers to the religious leaders, since they have the authority to expel people from the synagogues (John 9:22) , which were centers of community life, as well as religious centers. That expression, "the Jews," is not used in the same negative sense in the first three Gospels. In the Fourth Gospel, it is used at least a couple of dozen times to describe the enemies of Jesus, the religious establishment of his time, not the members of Jesus' own ethnic group. There are plenty of stories in the Gospels to the effect that ordinary people of Jesus' time and place heard him gladly and believed, like the once blind man himself.
Interestingly, the NRSV (New RSV), the translation used in Episcopal lectionaries (which goes to great lengths to exclude masculine pronouns where they are present in the Greek original, so the NRSV translators are not allergic to making certain changes in the text), in John, chapter 9, the story of the healing of the blind man, translates oi ioudaioi simply as "the Jews," where some further explanation is needed for the benefit of readers, in my opinion. My point is that the Fourth Gospel does not indict the entire Jewish people, either then or now, for hostility to Jesus. That would be a misreading, and there ought to be some footnote, somewhere in John, to explain the special use of the phrase, "the Jews," in that Gospel, but it is lacking in the NRSV (and, of course, the reading out loud of a lectionary text during a liturgy would probably not include any footnotes).
* * *
A sunny day, so one could appreciate the beauty of the stained glass windows.The weather was beautiful today.
Afterwards, at the library, I found a book by Sarah Maitland, whom I actually met at St. John's, Bowdoin Street, in Boston, a couple of decades ago. She wrote a slender tome on theology, which I look forward to reading. I doubt I will agree with her conclusions, but she is a gifted writer, who produced A Map of the New Country, which is about women and change in religion. That is a book from the 1980's, I think.